Самолет. Куда-то лечу в самом последнем ряду. Засыпаю, даже вижу какой-то сон (сон во сне). Будит меня стюарт и просит пересесть с этого места в бизнес-класс. У стюарта вместо имени приколота табличка с номером 14. Я иду по проходу и по количеству кресел понимаю, что это какой-то очень большой Боинг (даже слишком большой). Наконец сажусь на свое новое место. Там не так, как должно быть в бизнес-классе – ноги ставить вообще некуда. Я кое-как пристраиваю свои ноги (сижу на коленках) и опять пытаюсь заснуть (что за навязчивое желание заснуть во сне, кто-нибудь знает, что это значит???) Вдруг ко мне обращаются по-английски. Что-то типа: «Леди, у вас нет пилочки?» Поворачиваю голову – рядом сидит Стинг (тот, который певец) и настоятельно требует пилочку. Я говорю, sure, one moment, и начинаю копаться в сумочке. Я как-то даже не особенно почему-то удивилась. Пилочка – пожалуйста. Протягиваю ему, короче, эту пилочку, а он берет мои руки и начинает их скрупулезно рассматривать. Мне становится жутко стыдно, потому что я увидела, что мои ногти какие-то искусанные и обломанные. И я начинаю оправдываться, что мои ногти такие обломанные, потому что с детства… И забыла, как по по-английски слово «хрупкий». Короче, чем-то я его заменила это слово. Утром, вспомнив свой сон, кинулась к словарю и узнала, что «хрупкий» будет «fragile». Слово это для меня было новым. Если учесть, что вечером нашла на диске Стинга песню под номером 14, которая называется «Fragile», то можно немножко того…